
Recent Posts
Category Cloud
Book Reviews Books Discourse Analysis English Ephesians Exegesis Grammar Greek Hebrew Hermeneutics Humor Language Language Learning Lexicography Linguistics Linking Logos Bible Software Mediations Morphology Musings news stories Other Pragmatics Questions Semantics Series Syntax Textual Criticism TNIV Translation
Librarything…
- Theories of Case (Cambridge Textbooks in Linguistics) by Miriam ButtCambridge University Press (2006), Paperback, 272 pages
- A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity by A.-F. ChristidisCambridge University Press (2007), Edition: Rev. & Expanded Translation of the Greek Text, Hardcover, 1660 pages
- Cognitive Linguistics (Cambridge Textbooks in Linguistics) by William CroftCambridge University Press (2004), Edition: 1St Edition, Paperback, 372 pages
- From Molecule to Metaphor: A Neural Theory of Language (A Bradford Book) by Jerome FeldmanThe MIT Press (2006), Edition: 1, Hardcover, 384 pages
- Concept, Image, and Symbol (Cognitive Linguistic Research) by Ronald W. LangackerMouton De Gruyter (2002), Edition: 2, Paperback, 395 pages
Blogroll
- Awilum
- Better Bibles Blog
- Chrisendoom
- Crypto-theology
- Dave
- Discipulus Scripturae
- Esteban Vázquez
- Fruit of His Lips
- Gegraptai
- Gentle Wisdom
- Greek Language and Linguistics
- Hesed we \’emet
- πᾶσα γραφὴ
- σφοδρα – exceedingly
- ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ – You shall love
- Lexical-Functional Greek
- Lingamish
- New Testament Discourse
- New Testament Interpretation
- Nick Norelli
- nijay k gupta
- NT Gateway
- Pastoral Epistles
- Rico
- Son of the Fathers
- SportLinguist
- Stephen C. Carlson
- sunestauromai – living the crucified life
- Suzanne
- Text, Community
- Textual Criticism
All Rights Reserved
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
It sure is a good thing God made the Bible an open source document. We’ll get one we all like eventually.
I’m being sarcastic.
But seriously, does this make the TNIV the Windows Vista of Bible translations
No…Vista was terrible in the beginning and drastically improved with SP1. The TNIV has always been awesome, but was ripped apart by disinformation campaign filled with nonsense.
Pingback: Zondervan will discontinue putting out new products with the TNIV | Scripture Zealot
Speaking of translations, I was wondering how/if you rank translations and if you use different translations for your own study or teaching.
Also, one of the classes I’m in right now requires you to read through the Old Testament twice, but you can only use the NASB, ESV, or NKJV. I tried arguing for other translations but got shot down. I don’t know how these translations (especially the NASB) have gotten to be so superior in some circles that all other translations aren’t even considered. Kind of sad.
Ugh…I’m sorry.
But it’s the idea that “literal” translation somehow brings you closer to the Greek or Hebrew text than a Functional one; that they involve less subjectivity. Neither is true though…
for just plain reading, I use the TNIV. For study, I use roughly 15-20 different translations, comparing how they represent the text, though the core translations are the NIV, TNIV, RSV, KJV, CEV, NLT, NRSV, ESV, GNB, & NASB95.