ΕΝ ΕΦΕΣΩ

Musings on Language, Books, and Scripture…

Ephesians Outlines

without comments

LINK: A Work in Progress Translation of Ephesians

Note: All of these Outlines ought to appear correctly aligned under the Greek as long as you are using the default text size for your browser for either Firefox for IE7.

“IMPORTANT: Please Read”

At the beginning of each school year, the number of hits to my site dramatically increases. That suggests to me that students are using my site for research, papers, etc. I have no problem with that. I am hope I can provide stimulus for writing. But be aware that I copywrite my work and simply taking my studies without properly citing this site is plagiarism. I put significant time, thought, and research into these outlines. If you are going to use them even indirectly, put me in your bibliography. If you quote them or allude to them, give me a footnote, endnote or parenthetical reference (whatever your professor wants). If you don’t know how to cite a blog (and websites in general), go to your library and find out how in the SBL Handbook of Style. It will show you.

I suppose that I should also mention that these exegetical outlines are only a first draft and are definitely subject to revision

Please, if you use me, cite me.

Outline of Ephesians 1

Outline of Ephesians 2

Outline of Ephesians 3

Outline of Ephesians 4

A Note about Sources: For my exegesis I use the following sources (Most with Logos Bible Software):

Balz, Horst Robert, and Gerhard Schneider. Exegetical Dictionary of the New Testament. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 1990-c1993.

Bauer, Walter, et al. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature : A Translation and Adaption of the Fourth Revised and Augmented Edition of Walter Bauer’s Griechisch-Deutsches Worterbuch Zu Den Schrift En Des Neuen Testaments Und Der Ubrigen Urchristlichen Literatur. electronic ed. of the 2nd ed., rev. and augmented. Chicago: University of Chicago Press, 1979; Published in electronic form by Logos Research Systems, 1996.

Bauer, Walter, et al. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000.

Blass, Friedrich, Albert Debrunner, and Robert Walter Funk. A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: University of Chicago Press, 1961.

Burton, Ernest De Witt. Syntax of the Moods and Tenses in New Testament Greek. 3rd ed. Edinburg: T. & T. Clark, 1898.

Liddell, Henry George, Robert Scott, Henry Stuart Jones, and Roderick McKenzie. A Greek-English Lexicon. Rev. and augm. throughout. Oxford; New York: Clarendon Press; Oxford University Press, 1996.

Louw, Johannes P., and Eugene Albert Nida. Greek-English Lexicon of the New Testament : Based on Semantic Domains. electronic ed. of the 2nd edition. New York: United Bible societies, 1996, c1989.

Moulton, James Hope, and George Milligan. The Vocabulary of the Greek Testament. London: Hodder and Stoughton, 1930.

Porter, Stanley E. Idioms of the Greek New Testament. Sheffield: JSOT, 1999.

Porter, Stanley E., Matthew Brook O’Donnell, Jeffrey T. Reed, Randall Tan, and OpenText.org. The OpenText.org Syntactically Analyzed Greek New Testament: Clause Analysis; OpenText.org Clause Analysis. Logos Research Systems, Inc., 2006.

Porter, Stanley, Matthew Brook O’Donnell, Jeffrey T. Reed, Randall Tan, and OpenText.org. The OpenText.org Syntactically Analyzed Greek New Testament. Logos Research Systems, Inc., 2006.

Robertson, A.T. A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research. Logos, 1919; 2006.

Wallace, Daniel. Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament. Grand Rapids Mich.: Zondervan, 1997.

Zerwick, Max, and Mary Grosvenor. A Grammatical Analysis of the Greek New Testament. Rome: Biblical Institute Press, 1974.

Zerwick, Max. Vol. 114, Biblical Greek Illustrated by Examples. English ed., adapted from the fourth Latin ed. Scripta Pontificii Instituti Biblici. Rome, 1963.

In general, I avoid using commentaries in these discussions, but if I do generally they are one of the following:

Bratcher, Robert G., and Eugene Albert Nida. A Handbook on Paul’s Letter to the Ephesians. UBS handbook series; Helps for translators. New York: United Bible Societies, 1993.

Hoehner, Harold. Ephesians: An Exegetical Commentary. Grand Rapids, Mich.: Baker Academic, 2002.

Liefeld, Walter L. Vol. 10, Ephesians. The IVP New Testament Commentary Series. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1997.

Lincoln, Andrew T. Vol. 42, Word Biblical Commentary : Ephesians. Word Biblical Commentary. Dallas: Word, Incorporated, 2002.

O’Brien, Peter Thomas. The Letter to the Ephesians. The Pillar New Testament Commentary. Grand Rapids, Mich.: W.B. Eerdmans Publishing Co., 1999.

Stott, John R. W. God’s New Society: The Message of Ephesians. Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1979, 1980.

Talbert, Charles. Ephesians and Colossians. Paideia New Testament Commentary Series. Grand Rapids, Mich.: Baker Academic, 2007.

Saint Paul’s Epistle to the Ephesians: The Greek Text With Notes and Addenda. Edited by Brooke Foss Westcott, bp. of Durham and John Maurice Schulhof, [from old catalog. London; New York: Macmillan and co., limited; The Macmillan company, 1909.

Witherington, Ben. The Letters to Philemon, the Colossians, and the Ephesians: A Socio-rhetorical Commentary on the Captivity Epistles. Eerdman’s Socio-rhetorical Series of Commentaries on the New Testament. Grand Praids, Mich.: W.B. Eerdmans Publishing Co., 2007.

Any other sources used will have a citation provided in the discussion itself.

Written by Mike Aubrey

May 3, 2007 at 11:03 am

Leave a Reply