
Recent Posts
Book Reviews Books Discourse Analysis English Ephesians Exegesis Grammar Greek Hebrew Hermeneutics Humor Language Language Learning Lexicography Linguistics Linking Logos Bible Software Mediations Morphology Musings news stories Other Pragmatics Questions Semantics Series Syntax Textual Criticism TNIV Translation
Librarything…
- Intransitive Predication (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory) by Leon StassenOxford University Press, USA (1997), Hardcover, 800 pages
- Aspect and actionality in homeric Greek. A contrastive analysis by NapoliFranco Angeli (2006), Paperback
- Events as Grammatical Objects: The Converging Perspectives of Lexical Semantics and Syntax (Center for the Study of… by Carol TennyCenter for the Study of Language and Inf (2001), Edition: 0, Hardcover, 400 pages
- The Moods of Homeric Greek (Cambridge Classical Studies) by Jo WillmottCambridge University Press (2008), Edition: 1, Hardcover, 276 pages
- Foundations of Cognitive Grammar: Volume II: Descriptive Application by Ronald LangackerStanford University Press (1991), Edition: 1, Hardcover, 628 pages
Blogroll
- Awilum
- Better Bibles Blog
- Chrisendoom
- Crypto-theology
- Dave
- Discipulus Scripturae
- Esteban Vázquez
- Fruit of His Lips
- Gegraptai
- Gentle Wisdom
- Greek Language and Linguistics
- Hesed we \’emet
- πᾶσα γραφὴ
- σφοδρα – exceedingly
- ΑΓΑΠΗΣΕΙΣ – You shall love
- Lexical-Functional Greek
- Lingamish
- New Testament Discourse
- New Testament Interpretation
- Nick Norelli
- nijay k gupta
- NT Gateway
- Pastoral Epistles
- Rico
- Son of the Fathers
- SportLinguist
- Stephen C. Carlson
- sunestauromai – living the crucified life
- Suzanne
- Text, Community
- Textual Criticism
All Rights Reserved
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.
I’m curious about Philippians 1:22. touto moi karpos ergou.
This=to.me productive labor
In this construction, is there a particular emphasis on touto?
That would depend on what you mean by emphasis. I intentionally avoid using the word because it is used in too many different conflicting ways.
τουτο is a Topic — topics are always either known information or assumed to be known by the author. They’re what the text or a portion of the text is about.
Now the reason it is fronted to the beginning of the clause is because it is contrastive with another Topic in the discourse: living vs. dying. It is the phonological (i.e. pronunciation) requirements of contrastiveness that pulls the pronominal clitic forward.
Thank you for making that clear for me.
If I understand you correctly here, you’re saying that the clitic in 1:22 is pulled forward because the Topic is being narrowed specifically to living. Right?
That makes sense. However, I find 1:19′s touto moi puzzling. What brought the clitic forward on that occurrence? It seems the Topic is that Christ is preached. Is there an implied contrast between this Topic and other things that one might conceive as resulting in deliverance/salvation?
Two things:
(1) Paul’s quoting directly from the LXX of Job 13.16 here. And in that context, Job is introducing a new context.
(2) It’s also entirely possible that Paul views his deliverance/salvation as being a result of the proclamation of Christ. In that case, it isn’t that its a contrastive topic, but that it is a topic that Paul views as particularly important.
The key though isn’t that clitic pronouns only attach to Topics, but that they attach to prominent phonological phrases: those places in a sentence that you would pronounce with that extra bit of stress. Sometimes those phrases will be Topics (what a clause is about) and other times they will be Focus (what is asserted about the Topic).
Thanks again, Mike!
I tend to not notice OT references when my UBS text doesn’t bold them. Now that I look down at the bottom of the page, I see the reference to LXX Job 13:16.
I can see that, both in Job and Philippians, this would be spoken with a slight stress, though not so much that I should translate this in italics. (That was my main concern!)
Any time.
Pingback: Recent Posts on Clitic Placement in Other Blogs » Greek Language and Linguistics